LIWC

Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC - http://www.liwc.net/) is a text analysis software that calculates the degree of use for different categories of words across a wide array of texts [Pennebaker et al. 2001]. The core of this program is a lexicon resource, best known as LIWC dictionary, which recently has been made available for Portuguese Language, named Brazilian Portuguese LIWC 2007 Dictionary .

References

Pennebaker, J. W., Francis, M. E., and Booth, R. J. (2001). Linguistic inquiry and word count: Liwc 2001. Mahway: Lawrence Erlbaum Associates.

Related Publications

Balage Filho, P.P.; Aluísio, S.M.; Pardo, T.A.S. (2013). An Evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC Dictionary for Sentiment Analysis. In the Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, pages 215-219. Fortaleza, CE, Brazil, October 21–23, 2013. Pre-print

Download

Brazilian Portuguese LIWC 2007 Dictionary

Details

1.  Primary contact person:

Sandra Aluisio, ICMC-NILC, University of São Paulo, Brazil, e-mail:  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ;

Rosangela Checchia, Checon Pesquisa, Brazil, e-mail  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ;

Rove Chishman, Unisinos, Brazil, e-mail:  This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

2.  Version of LIWC (2001 or 2007): 2007

3.  Any differences between their LIWC and the English version: "Ser" and "estar" verbs can both be translated as "to be".

4.  More information about the Brazilian Portuguese version: (here)  http://www.nilc.icmc.usp.br/portlex/

5.  Official citation, if available: Available soon.